strings.xml 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!--
  3. /*
  4. * Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
  5. *
  6. * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  7. * you may not use this file except in compliance with the License.
  8. * You may obtain a copy of the License at
  9. *
  10. * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  11. *
  12. * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  13. * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  14. * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  15. * See the License for the specific language governing permissions and
  16. * limitations under the License.
  17. */
  18. -->
  19. <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
  20. xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  21. <string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"Fixa"</string>
  22. <string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"Format lliure"</string>
  23. <string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"No hi ha cap element recent"</string>
  24. <string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"Configuració d\'ús d\'aplicacions"</string>
  25. <string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"Esborra-ho tot"</string>
  26. <string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"Aplicacions recents"</string>
  27. <string name="task_view_closed" msgid="9170038230110856166">"Tasca tancada"</string>
  28. <string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>; <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
  29. <string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 minut"</string>
  30. <string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"temps restant avui: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
  31. <string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"Suggeriments d\'aplicacions"</string>
  32. <string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"Prediccions d\'aplicacions"</string>
  33. <string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"Obtén suggeriments d\'aplicacions a la fila inferior de la pantalla d\'inici"</string>
  34. <string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"Obtén suggeriments d\'aplicacions a la fila Preferides de la teva pantalla d\'inici"</string>
  35. <string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"Accedeix fàcilment a les aplicacions que més utilitzes des de la pantalla d\'inici. Els suggeriments variaran en funció dels teus hàbits. Les aplicacions de la fila inferior pujaran a la pantalla d\'inici."</string>
  36. <string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"Accedeix fàcilment a les aplicacions que més utilitzes des de la pantalla d\'inici. Els suggeriments variaran en funció dels teus hàbits. Les aplicacions de la fila Preferides es mouran a la teva pantalla d\'inici."</string>
  37. <string name="hotseat_edu_message_migrate_alt" msgid="3042360119039646356">"Accedeix fàcilment a les aplicacions que més utilitzes des de la pantalla d\'inici. Els suggeriments variaran en funció dels teus hàbits. Les aplicacions de la fila inferior es mouran a una carpeta nova."</string>
  38. <string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"Mostra suggeriments d\'aplicacions"</string>
  39. <string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"No, gràcies"</string>
  40. <string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"Configuració"</string>
  41. <string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"Les aplicacions que més utilitzes apareixen aquí i poden variar en funció dels teus hàbits"</string>
  42. <string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"Arrossega les aplicacions fora de la fila inferior per obtenir suggeriments d\'aplicacions"</string>
  43. <string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"S\'han afegit suggeriments d\'aplicacions en un espai buit"</string>
  44. <string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"Els suggeriments d\'aplicacions estan activats"</string>
  45. <string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"Els suggeriments d\'aplicacions estan desactivats"</string>
  46. <string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"Predicció d\'aplicació: <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
  47. <string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"Assegura\'t de lliscar des de l\'extrem dret o esquerre de la pantalla."</string>
  48. <string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"Assegura\'t de lliscar des de la vora dreta o esquerra cap al centre de la pantalla i deixar anar."</string>
  49. <string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"Has après com pots lliscar des de la dreta per tornar enrere. Ara, descobreix com pots canviar d\'app."</string>
  50. <string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"Has completat el gest per tornar enrere."</string>
  51. <string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"Assegura\'t de no lliscar massa a prop de la part inferior de la pantalla."</string>
  52. <string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"Per canviar la sensibilitat del gest, ves a Configuració"</string>
  53. <string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"Llisca per anar enrere"</string>
  54. <string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"Per tornar a la darrera pantalla, llisca des de la vora esquerra o dreta cap al centre de la pantalla."</string>
  55. <string name="back_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="2162043199263088592">"Per tornar a la pantalla anterior, llisca amb dos dits des de l\'extrem esquerre o dret cap al centre de la pantalla."</string>
  56. <string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"Assegura\'t de lliscar des de la vora inferior de la pantalla."</string>
  57. <string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"Assegura\'t de no aturar-te abans de deixar anar."</string>
  58. <string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"Assegura\'t de lliscar directament cap amunt."</string>
  59. <string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici. Ara, descobreix com pots tornar enrere."</string>
  60. <string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"Has completat el gest per anar a la pantalla d\'inici."</string>
  61. <string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"Llisca per anar a la pantalla d\'inici"</string>
  62. <string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla. Aquest gest et porta a la pantalla d\'inici."</string>
  63. <string name="home_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="1030987707382031750">"Llisca amb dos dits cap amunt des de la part inferior. Aquest gest sempre porta a la pantalla d\'inici."</string>
  64. <string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"Assegura\'t de lliscar des de la vora inferior de la pantalla."</string>
  65. <string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"Prova de mantenir premuda la finestra durant més temps abans de deixar-la anar."</string>
  66. <string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"Assegura\'t de lliscar directament cap amunt i després aturar-te."</string>
  67. <string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"Has après a utilitzar els gestos. Per desactivar-los, ves a Configuració."</string>
  68. <string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"Has completat el gest per canviar d\'aplicació."</string>
  69. <string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"Llisca per canviar d\'aplicació"</string>
  70. <string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"Per canviar entre aplicacions, llisca cap amunt des de la part inferior, mantén premut i deixa anar."</string>
  71. <string name="overview_gesture_spoken_intro_subtitle" msgid="3853371838260201751">"Per canviar entre apps, llisca amb dos dits cap amunt des de la part inferior, mantén i deixa anar."</string>
  72. <string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"Tot a punt"</string>
  73. <string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"Fet"</string>
  74. <string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"Configuració"</string>
  75. <string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"Torna-ho a provar"</string>
  76. <string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"Molt bé!"</string>
  77. <string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"Tutorial <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
  78. <string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"Tot a punt!"</string>
  79. <string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"Llisca cap amunt per anar a la pàgina d\'inici"</string>
  80. <string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"Ja pots començar a utilitzar el telèfon"</string>
  81. <string name="allset_description_tablet" msgid="7332070270570039247">"Ja pots començar a utilitzar la tauleta"</string>
  82. <string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"Configuració de navegació del sistema"</annotation></string>
  83. <string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"Comparteix"</string>
  84. <string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"Captura de pantalla"</string>
  85. <string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"Divideix"</string>
  86. <string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"Toca una altra aplicació per dividir la pantalla"</string>
  87. <string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"L\'aplicació no admet la pantalla dividida."</string>
  88. <string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"L\'aplicació o la teva organització no permeten aquesta acció"</string>
  89. <string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"Vols ometre el tutorial de navegació?"</string>
  90. <string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"Pots trobar-lo més tard a l\'aplicació <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
  91. <string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"Cancel·la"</string>
  92. <string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"Omet"</string>
  93. <string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"Gira la pantalla"</string>
  94. <string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"Ha aparegut el tauler educatiu de la barra de tasques"</string>
  95. <string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"S\'ha tancat el tauler educatiu de la barra de tasques"</string>
  96. <string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"Utilitza la barra de tasques per canviar d\'aplicació"</string>
  97. <string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"Arrossega al costat per utilitzar dues aplicacions alhora"</string>
  98. <string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"Mantén premut per amagar la barra de tasques"</string>
  99. <string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"Següent"</string>
  100. <string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"Enrere"</string>
  101. <string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"Tanca"</string>
  102. <string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"Fet"</string>
  103. <string name="taskbar_button_home" msgid="2151398979630664652">"Inici"</string>
  104. <string name="taskbar_button_a11y" msgid="5241161324875094465">"Accessibilitat"</string>
  105. <string name="taskbar_button_back" msgid="8558862226461164514">"Enrere"</string>
  106. <string name="taskbar_button_ime_switcher" msgid="1730244360907588541">"Selector d\'IME"</string>
  107. <string name="taskbar_button_recents" msgid="7273376136216613134">"Recents"</string>
  108. <string name="taskbar_button_notifications" msgid="7471740351507357318">"Notificacions"</string>
  109. <string name="taskbar_button_quick_settings" msgid="227662894293189391">"Config. ràpida"</string>
  110. <string name="move_drop_target_top_or_left" msgid="2988702185049595807">"Mou a la part superior o a l\'esquerra"</string>
  111. <string name="move_drop_target_bottom_or_right" msgid="5431393418797620162">"Mou a la part inferior o a la dreta"</string>
  112. </resources>