strings.xml 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!--
  3. /*
  4. * Copyright (C) 2017 The Android Open Source Project
  5. *
  6. * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  7. * you may not use this file except in compliance with the License.
  8. * You may obtain a copy of the License at
  9. *
  10. * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  11. *
  12. * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  13. * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  14. * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  15. * See the License for the specific language governing permissions and
  16. * limitations under the License.
  17. */
  18. -->
  19. <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
  20. xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  21. <string name="recent_task_option_pin" msgid="7929860679018978258">"ខ្ទាស់"</string>
  22. <string name="recent_task_option_freeform" msgid="48863056265284071">"មុខងារទម្រង់សេរី"</string>
  23. <string name="recents_empty_message" msgid="7040467240571714191">"មិនមានធាតុថ្មីៗទេ"</string>
  24. <string name="accessibility_app_usage_settings" msgid="6312864233673544149">"ការកំណត់​ការប្រើប្រាស់​កម្មវិធី"</string>
  25. <string name="recents_clear_all" msgid="5328176793634888831">"សម្អាត​ទាំងអស់"</string>
  26. <string name="accessibility_recent_apps" msgid="4058661986695117371">"កម្មវិធី​ថ្មីៗ"</string>
  27. <!-- no translation found for task_view_closed (9170038230110856166) -->
  28. <skip />
  29. <string name="task_contents_description_with_remaining_time" msgid="4479688746574672685">"<xliff:g id="TASK_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REMAINING_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
  30. <string name="shorter_duration_less_than_one_minute" msgid="4722015666335015336">"&lt; 1 នាទី"</string>
  31. <string name="time_left_for_app" msgid="3111996412933644358">"នៅសល់ <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> ទៀត​នៅថ្ងៃនេះ"</string>
  32. <string name="title_app_suggestions" msgid="4185902664111965088">"ការណែនាំកម្មវិធី"</string>
  33. <string name="all_apps_prediction_tip" msgid="2672336544844936186">"កម្មវិធី​ដែលបាន​ព្យាករ​របស់អ្នក"</string>
  34. <string name="hotseat_edu_title_migrate" msgid="306578144424489980">"ទទួលបាន​ការណែនាំកម្មវិធី​នៅជួរខាងក្រោម​នៃអេក្រង់ដើម​របស់អ្នក"</string>
  35. <string name="hotseat_edu_title_migrate_landscape" msgid="3633942953997845243">"ទទួលបាន​ការណែនាំកម្មវិធី​នៅលើ​ជួរដេកសំណព្វ​នៃអេក្រង់ដើម​របស់អ្នក"</string>
  36. <string name="hotseat_edu_message_migrate" msgid="8927179260533775320">"ចូលប្រើ​កម្មវិធី​ដែលអ្នកប្រើ​ញឹកញាប់បំផុត​បានយ៉ាង​ងាយស្រួល​នៅលើ​អេក្រង់ដើម​ផ្ទាល់។ ការណែនាំ​នឹងប្រែប្រួល​ទៅតាម​ទម្លាប់​របស់អ្នក។ កម្មវិធី​នៅជួរ​ខាងក្រោម​នឹងផ្លាស់ទីឡើង​ទៅអេក្រង់ដើម​របស់អ្នក។"</string>
  37. <string name="hotseat_edu_message_migrate_landscape" msgid="4248943380443387697">"ចូលប្រើ​កម្មវិធី​ដែលអ្នកប្រើ​ញឹកញាប់បំផុត​បានយ៉ាង​ងាយស្រួល​នៅលើ​អេក្រង់ដើមដោយផ្ទាល់។ ការណែនាំ​នឹងប្រែប្រួល​ទៅតាម​ទម្លាប់​របស់អ្នក។ កម្មវិធី​នៅក្នុង​ជួរដេក​សំណព្វ​នឹងផ្លាស់ទី​ទៅអេក្រង់ដើម​របស់អ្នក។"</string>
  38. <string name="hotseat_edu_message_migrate_alt" msgid="3042360119039646356">"ចូលប្រើ​កម្មវិធី​ដែលអ្នកប្រើ​ញឹកញាប់បំផុត​បានយ៉ាង​ងាយស្រួល​នៅលើ​អេក្រង់ដើម​ផ្ទាល់។ ការណែនាំ​នឹងប្រែប្រួល​ទៅតាម​ទម្លាប់​របស់អ្នក។ កម្មវិធី​នៅជួរ​ខាងក្រោម​នឹងផ្លាស់ទី​ទៅថតថ្មី។"</string>
  39. <string name="hotseat_edu_accept" msgid="1611544083278999837">"ទទួលការណែនាំ​កម្មវិធី"</string>
  40. <string name="hotseat_edu_dismiss" msgid="2781161822780201689">"ទេ អរគុណ"</string>
  41. <string name="hotseat_prediction_settings" msgid="6246554993566070818">"ការកំណត់"</string>
  42. <string name="hotseat_auto_enrolled" msgid="522100018967146807">"កម្មវិធី​ដែលប្រើ​ញឹកញាប់បំផុត​បង្ហាញ​នៅទីនេះ និង​ប្រែប្រួល​ទៅតាមទម្លាប់"</string>
  43. <string name="hotseat_tip_no_empty_slots" msgid="1325212677738179185">"អូស​កម្មវិធី​ចេញពី​ជួរខាងក្រោម ដើម្បី​ទទួលបាន​ការណែនាំ​កម្មវិធី"</string>
  44. <string name="hotseat_tip_gaps_filled" msgid="3035673010274223538">"បានបញ្ចូល​ការណែនាំកម្មវិធី​ទៅក្នុង​កន្លែងទំនេរ"</string>
  45. <string name="hotsaet_tip_prediction_enabled" msgid="2233554377501347650">"បានបើក​ការណែនាំ​កម្មវិធី"</string>
  46. <string name="hotsaet_tip_prediction_disabled" msgid="1506426298884658491">"បានបិទ​ការណែនាំ​កម្មវិធី"</string>
  47. <string name="hotseat_prediction_content_description" msgid="4582028296938078419">"កម្មវិធី​ដែលបាន​ព្យាករ៖ <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>"</string>
  48. <string name="back_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1711645592102201538">"ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​គែមខាងស្ដាំ ឬ​ខាងឆ្វេង។"</string>
  49. <string name="back_gesture_feedback_cancelled" msgid="3274382913290074496">"ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសពី​គែមខាងស្ដាំ ឬខាងឆ្វេង​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់ រួច​ដកដៃ។"</string>
  50. <string name="back_gesture_feedback_complete_with_overview_follow_up" msgid="9176400654037014471">"អ្នកបានស្វែងយល់ពីរបៀបអូសពីខាងស្ដាំ ដើម្បីថយក្រោយ។ បន្ទាប់​ទៀត សូមស្វែងយល់​ពីរបៀប​ប្ដូរកម្មវិធី​។"</string>
  51. <string name="back_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="6405649621667113830">"អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ថយក្រោយ​ហើយ។"</string>
  52. <string name="back_gesture_feedback_swipe_in_nav_bar" msgid="1148198467090405643">"ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកមិនអូស​ទៅជិត​ផ្នែកខាងក្រោម​នៃអេក្រង់ពេក​។"</string>
  53. <string name="back_gesture_tutorial_confirm_subtitle" msgid="5181305411668713250">"ដើម្បីប្ដូរកម្រិត​រំញោចនឹង​ចលនាថយក្រោយ សូមចូលទៅកាន់​ការកំណត់"</string>
  54. <string name="back_gesture_intro_title" msgid="19551256430224428">"អូស​ដើម្បី​ត្រឡប់​ទៅវិញ"</string>
  55. <string name="back_gesture_intro_subtitle" msgid="7912576483031802797">"ដើម្បី​ត្រឡប់ទៅ​អេក្រង់​ចុងក្រោយវិញ សូមអូស​ពីគែម​ខាងឆ្វេង ឬខាងស្ដាំ​ទៅផ្នែកកណ្ដាល​នៃអេក្រង់​។"</string>
  56. <string name="home_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="1446774096007065298">"ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសឡើងលើ​ពីគែមខាងក្រោម​នៃអេក្រង់​។"</string>
  57. <string name="home_gesture_feedback_overview_detected" msgid="1557523944897393013">"ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកមិនផ្អាក មុនពេល​ដកដៃ​។"</string>
  58. <string name="home_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6993979358080825438">"ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូស​ត្រង់ឡើងលើ​។"</string>
  59. <string name="home_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="1427872029729605034">"អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ចូលទៅកាន់​ទំព័រដើម​ហើយ។ បន្ទាប់​មកទៀត សូមស្វែងយល់​ពីរបៀប​ថយក្រោយ​។"</string>
  60. <string name="home_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="8049099486868933882">"អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ចូលទៅកាន់​ទំព័រដើម​ហើយ។"</string>
  61. <string name="home_gesture_intro_title" msgid="836590312858441830">"អូស​ដើម្បីចូល​ទៅកាន់​អេក្រង់ដើម"</string>
  62. <string name="home_gesture_intro_subtitle" msgid="2632238748497975326">"អូស​ឡើងលើ​ពីផ្នែកខាងក្រោម​នៃ​អេក្រង់របស់អ្នក។ ចលនា​នេះ​នាំ​អ្នក​ទៅ​អេក្រង់ដើម​ជានិច្ច។"</string>
  63. <string name="overview_gesture_feedback_swipe_too_far_from_edge" msgid="3032757898111577225">"ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូសឡើងលើ​ពីគែមខាងក្រោម​នៃអេក្រង់​។"</string>
  64. <string name="overview_gesture_feedback_home_detected" msgid="1411130969354020489">"សាកល្បង​សង្កត់វិនដូ​ឱ្យបានយូរ​ជាងនេះ មុនពេល​ដកដៃ​។"</string>
  65. <string name="overview_gesture_feedback_wrong_swipe_direction" msgid="6725820500906747925">"ត្រូវប្រាកដថា​អ្នកអូស​ត្រង់ឡើងលើ រួចផ្អាក។"</string>
  66. <string name="overview_gesture_feedback_complete_with_follow_up" msgid="3544611727467765026">"អ្នក​បានស្វែងយល់អំពី​របៀបប្រើចលនា​ហើយ។ ដើម្បីបិទ​ចលនា សូមចូល​ទៅកាន់​ការកំណត់។"</string>
  67. <string name="overview_gesture_feedback_complete_without_follow_up" msgid="3199486203448379152">"អ្នក​បានបញ្ចប់​ចលនា​ប្ដូរកម្មវិធី​ហើយ។"</string>
  68. <string name="overview_gesture_intro_title" msgid="2902054412868489378">"អូស​ដើម្បីប្ដូរ​កម្មវិធី"</string>
  69. <string name="overview_gesture_intro_subtitle" msgid="4968091015637850859">"ដើម្បីប្ដូររវាងកម្មវិធី សូមអូសឡើងលើពីផ្នែកខាងក្រោមនៃអេក្រង់របស់អ្នក រួចចុចឱ្យជាប់ បន្ទាប់មកដកដៃចេញ។"</string>
  70. <string name="gesture_tutorial_confirm_title" msgid="6201516182040074092">"រួចហើយ"</string>
  71. <string name="gesture_tutorial_action_button_label" msgid="6249846312991332122">"រួចរាល់"</string>
  72. <string name="gesture_tutorial_action_button_label_settings" msgid="2923621047916486604">"ការកំណត់"</string>
  73. <string name="gesture_tutorial_try_again" msgid="65962545858556697">"ព្យាយាមម្ដងទៀត"</string>
  74. <string name="gesture_tutorial_nice" msgid="2936275692616928280">"ល្អ!"</string>
  75. <string name="gesture_tutorial_step" msgid="1279786122817620968">"មេរៀនទី <xliff:g id="CURRENT">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
  76. <string name="allset_title" msgid="5021126669778966707">"រួចហើយ!"</string>
  77. <string name="allset_hint" msgid="2384632994739392447">"អូសឡើងលើ ដើម្បី​ទៅកាន់​អេក្រង់ដើម"</string>
  78. <string name="allset_description" msgid="6350320429953234580">"អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ប្រើ​ទូរសព្ទ​របស់អ្នក​បានហើយ"</string>
  79. <string name="allset_navigation_settings" msgid="4713404605961476027"><annotation id="link">"ការកំណត់​ការរុករក​ប្រព័ន្ធ"</annotation></string>
  80. <string name="action_share" msgid="2648470652637092375">"ចែករំលែក"</string>
  81. <string name="action_screenshot" msgid="8171125848358142917">"រូបថតអេក្រង់"</string>
  82. <string name="action_split" msgid="2098009717623550676">"បំបែក"</string>
  83. <string name="toast_split_select_app" msgid="5453865907322018352">"ចុចកម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ដើម្បីប្រើមុខងារ​បំបែកអេក្រង់"</string>
  84. <string name="toast_split_app_unsupported" msgid="3271526028981899666">"កម្មវិធីមិនអាចប្រើមុខងារ​បំបែកអេក្រង់បានទេ។"</string>
  85. <string name="blocked_by_policy" msgid="2071401072261365546">"សកម្មភាពនេះ​មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយកម្មវិធី​ ឬ​ស្ថាប័ន​របស់អ្នកទេ"</string>
  86. <string name="skip_tutorial_dialog_title" msgid="2725643161260038458">"រំលង​មេរៀន​អំពី​ការរុករក​ឬ?"</string>
  87. <string name="skip_tutorial_dialog_subtitle" msgid="544063326241955662">"អ្នកអាចស្វែងរកមេរៀននេះនៅពេលក្រោយក្នុងកម្មវិធី <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
  88. <string name="gesture_tutorial_action_button_label_cancel" msgid="3809842569351264108">"បោះបង់"</string>
  89. <string name="gesture_tutorial_action_button_label_skip" msgid="394452764989751960">"រំលង"</string>
  90. <string name="accessibility_rotate_button" msgid="4771825231336502943">"បង្វិលអេក្រង់"</string>
  91. <string name="taskbar_edu_opened" msgid="3950252793551919129">"ការបង្រៀនអំពីរបារកិច្ចការបានបង្ហាញ"</string>
  92. <string name="taskbar_edu_closed" msgid="126643734478892862">"ការបង្រៀនអំពីរបារកិច្ចការត្រូវបានបិទ"</string>
  93. <string name="taskbar_edu_switch_apps" msgid="6942863327845784813">"ប្រើ​របារកិច្ចការ ដើម្បី​ប្ដូរកម្មវិធី"</string>
  94. <string name="taskbar_edu_splitscreen" msgid="2663361731630346489">"អូស​ទៅចំហៀង ដើម្បីប្រើ​កម្មវិធីពីរ​ក្នុងពេលតែមួយ"</string>
  95. <string name="taskbar_edu_stashing" msgid="5212374387411764031">"ចុចឱ្យជាប់ ដើម្បីលាក់របារកិច្ចការ"</string>
  96. <string name="taskbar_edu_next" msgid="4007618274426775841">"បន្ទាប់"</string>
  97. <string name="taskbar_edu_previous" msgid="459202320127201702">"ថយក្រោយ"</string>
  98. <string name="taskbar_edu_close" msgid="887022990168191073">"បិទ"</string>
  99. <string name="taskbar_edu_done" msgid="6880178093977704569">"រួចរាល់"</string>
  100. </resources>